هوغو بلانكو Hugo Blanco (1934-2023): “أينما مر، ساعد المتعثرين على النهوض وأعان الصامتين على التحدث”

بلا حدود4 يوليو، 2023

بقلم بيبي ميخيا Pepe Mejía

توفي هوغو بلانكو غالدوس، أحد القادة التاريخيين والمرجع الأساسي في تاريخ الحركات الفلاحية والأصلية في أمريكا اللاتينية، يوم الأحد 25 يونيو الجاري.

تتمثل السمات الأساسية لهوغو بلانكو في الاحترام والمودة والإعجاب، متجاوزة الشعارات والأيديولوجيات. تعرض، خلال حياته المديدة، للسجن والمنفى والترحيل والاختطاف والاحتجاز. لم يكن أبا مثاليا، كما اعترف بذلك مرارا وتكرارا، لكنه كرس حياته بأكملها للنضال من أجل عالم مستدام اشتراكي بيئي، ضد المستغلين ومن أجل فكرة أن أفضل طريقة لمواجهة الرأسمالية هي التنظيم.

وُلد هوغو بلانكو في كوسكو في 15 نوفمبر 1934، وكان واعيًا جدًا لمبادئ الثقافة الأصلية.

“العيش الجيد”. السعادة، كما يقول هوغو، ليست في مراكمة المال أو الممتلكات، ولا في امتلاك “أشياء حديثة”، بل في العيش بسلام وبدون “إجهاد”.

يعارض النزعة الفردية التي تحكم العالم اليوم. كان يدافع عن التضامن المجتمعي و”الأنا الجماعية”. لا تُحل مسائل المجتمع بواسطة فرد أو مجموعة أشخاص، بل بواسطة المجتمع برمته. بالنسبة لهوغو، تحصل الاتفاقيات عن طريق التوافق، وليس بالأغلبية أبدا .

ظلت الباتشاماما  “الأم الأرض” حاضرة في خطابه. فالطبيعة كائن حي، مثل كل مكوناتها بما في ذلك التلال والأنهار. “نحن مجرد جزء منها. يجب أن نعيش في باطنها، وفي انسجام مع مكوناتها الأخرى. يجب أن نحبها ونحترمها بعمق.”

آمن بمفهوم “القيادة بالطاعة” الذي أطلقه الزاباتيون. كان قد شغل منصب نائب وعضو في مجلس الشيوخ في أوائل التسعينيات وكان لديه فكرة أن الخدمة العامة ليست أن تكون مخدوما بل خادما للآخرين.

في مساره الاشتراكي البيئي، اعتبر منظم مصادرة الأراضي في لا كونفنسيون ولا لاريس، وهما مقدمة للإصلاح الزراعي من القاعدة، أن النضال الأساسي هو الدفاع عن الغابة ضد تخريب الشركات متعددة الجنسيات الاجرامي لها، بشكل رئيسي في قطاع الطاقة.

بنظر هوغو والشعوب الأصلية، الأعداء الآخرون هم الشركات المستغلة للغابات وشركات التعدين وبناء السدود الكهرومائية. نظم ودعم التنظيم الشعبي ضد هذه الشركات.

بالنسبة لهذه الشعوب والمجتمعات الأصلية والفلاحية، تلوث شركات استخراج الطاقة المائية مياه الأنهار التي هي مقدسة وتشكل أحد العناصر الأساسية للحياة في الأمازون. إنها لا تتيح الماء وحسب، بل حتى الأسماك، أحد أسس تغذية سكان الغابة.

 

ضد المؤسسات التي تعمل لصالح رأس المال

السلطة التنفيذية والبرلمان يخدمان، دون قيد أو شرط، الشركات متعددة الجنسيات وسنت العديد من القوانين لتشريع التخريب والنهب. كما أن قوات الشرطة والبحرية أيضًا في خدمة المفترسين، كما أخبرنا هوغو. كان واضحًا جدا فيما يتعلق بأن مشكلة التغير المناخي يجب أن تحلها البشرية ككل وليس عدد قليل من الطغاة.

“على المجتمع أن يقرر ما إذا كان يجب فتح منجم أو مصنع أم لا. للقيام بذلك، يجب أن نضع حدا للرأسمالية بالطبع، وأن نعيد التحكم في الإنتاج إلى المجتمع بأكمله، ولا نعهد به لدولة عمودية، كما حدث في حالة النظام البيروقراطي الفاسد في الاتحاد السوفيتي الذي انهار بسبب فساده الداخلي.” [1]

كان، منذ أكثر من 15 عامًا، يتناول مسألة ملائمة بنحو خاص في الوضع الراهن. ألا وهي أن ما يجب التخلي عنه من “الوسائل الحديثة” لتجنب انقراض النوع يؤول إلى المجتمع، وليس من صلاحية الشركات أو “السوق”.[2]

بفعل تتبعه الراسخ للأوضاع في بلدان أخرى، خاصة في أوروبا، لاحظ ما يلي: “ظهر، في الآونة الأخيرة، تيار اشتراكي بيئي بشكل إيجابي بين السكان الحضريين. للأسف، تمنع عقدة الاستعلاء على السكان الأصليين، التي زرعتها الأيديولوجية الرأسمالية السائدة، الزملاء الحضريين من فهم أنهم في الواقع يتبنون اثنين من المبادئ الأخلاقية التي تناضل من أجلها الشعوب الأصلية في أمريكا وربما في جميع أنحاء العالم منذ أكثر من 500 عام في نضالها الملموس ضد الاستعمار القائم، الهرمي والمفترس. إن العدو هو الذي فهم أهمية الحركة الأصلية. في عام 2000، أعلنت وكالة المخابرات المركزية: “أمريكا اللاتينية تواجه تهديدا جديدا: حركات مقاومة السكان الأصليين”.

حثنا هوغو، طوال نشاطه النضالي، على مواصلة النضال ضد الرأسمالية، التي جوهرها، كما نراه كل يوم، هو دكتاتورية المال، حيث يُضحى بالبشرية والطبيعة وأبناء رجال الأعمال أنفسهم على مذبحها. لذلك، يجب أن نواجه الحكومات المستخدمة كأدوات.

وضع هوغو بلانكو حركات السكان الأصليين في قلب النضال ضد النظام. “لذلك، يجب أن يتغلبوا على الأفكار المسبقة الاستعلائية التي تم إنشاؤها من قبل القامعين ويروجها مجتمع الاستهلاك.” كلما جرى فهم مغزى النضالات الأصلية المعادية للنظام على نحو عميق، كلما حظيت بدعم أكثر من السكان غير الأصليين.

كان هوغو، فيما يتعلق بالديمقراطية البرلمانية ومشاركة ما يسمى اليسار، واضحًا جدًا دائما. قال لي في عام 1990: “من المؤكد أن الأثرياء لن يسمحوا لنا بالحكم، سيأمرون خدامهم الضباط بالانقلاب على الحكومة الشرعية المنتخبة.”

الانتخابات ليست العامل الرئيسي في المواجهة

ليست الانتخابات، بنظر المقاتل الذي لا يعرف الكلل، العامل الرئيسي في المواجهة بين الأغنياء والفقراء. الأمر الأساسي هو التنظيم والنضال والاستعداد للدفاع الذاتي لمنظمات الجماهير (العمال والفلاحين والأحياء، وما إلى ذلك). قوة الأغنياء هي أموالهم. بينما قوة أولئك الذين هم في أسفل السلم الاجتماعي هي أننا أكثر عددا. لكي تكون قوتنا فعالة، يجب أن نتحرك معا، يجب أن ننظم أنفسنا.

يعتبر أن اعتقاد استدامة الحكومات المنبثقة من التصويت الشعبي مجرد وهم. يبقى تهديد الانقلاب قائمًا، قال لنا: “القوات المسلحة هي الحصن الرئيسي الذي يعتمد عليه المضطهٍدون للحفاظ على هيمنتهم الطبقية. فهي لا يمكن أن تكون ضمانة للحفاظ على حكومة المستغَلين ضد المستغِلين. إنه وهم غاية في السذاجة.”

ضد المواقف الإصلاحية

ظل هوغو، منذ بداياته في تنظيم نقابات الفلاحين، في صدام مستمر مع المواقف الإصلاحية. في النضال الفلاحي في لا كونفينسيون ولا ريس، كان هناك خطان. خط إصلاحي يقوده الحزب الشيوعي عبر اتحاد عمال كوسكو. كرس الأولوية للإجراءات القانونية عوض تعبئة الجماهير. لم يتجاهلوا التعبئة، لكنهم وضعوها في مرتبة ثانية.

وكان الخط الآخر هو الخط الثوري، المتأثر بالحزب الثوري العمالي [POR  منظمة تروتسكية تأسست في منتصف الأربعينيات] ولاحقًا بالجبهة الثورية اليسارية [FIR] . كان هذا الخط يولي الاسبقية لتعبئة الجماهير، أي لوقف العمل، والمسيرات، والتجمعات، والإضرابات، والاستعداد للدفاع الذاتي المسلح، وما إلى ذلك. إنه لا يستبعد “الشرعية”، لكنه لا يعطيها أهمية كبيرة.

ليس الإصلاح الزراعي، بنظر هوغو، مجرد إعادة توزيع الأراضي، “لأن الإصلاح الزراعي الحقيقي يجب أن يتضمن التعليم الزراعي، واتحة البذور والأسمدة، وتخطيط الإنتاج لخدمة السكان، والقروض، والتسويق، وما إلى ذلك.”

“اليوم، ليست المعارك الرئيسية التي تخوضها حركة السكان الأصليين والفلاحين بشكل عام لمصلحتها الخاصة فقط، بل لصالح الإنسانية بأكملها. إنها معركة الدفاع عن البيئة، في زمن يتعرض فيه بقاء النوع البشري للتهديد بفعل تدهور البيئة المتسارع. يناضل الريفيون من أجل الدفاع عن التربة والمياه والغابات والحياة. سيحدد نجاح هذه المعارك، ومعارك الشعوب المضطهدة في جميع أنحاء العالم، هزيمة النظام الذي تحكمه الشركات الكبرى متعددة الجنسيات والمؤدي إلى انقراض النوع البشري. هذه الشركات تسعى فقط إلى كسب أكبر قدر ممكن من المال في أقل وقت ممكن، دون أن تأبه لمصير البشر والطبيعة، ودون أن تهتم بمصير البشرية. ليست الغالبية العظمى من الحكومات سوى خدم لهذه الشركات، ولذلك فإن النضال من أجل الحياة هو أيضًا نضال سياسي ضد حكومات الدمى.” [5]

محادثات مع أرجيداس

هناك جزء من مسيرة هوغو قد لفت انتباهي شخصيًا وما زال. تكلمنا، في اثناء العديد محادثات عديدة، عن مراسلاته مع الكاتب خوسيه ماريا أرجيداس  José María Arguedas [1911-1969، كاتب وإثنولوجي بيروفي، ركز على “ثقافتي الأنديتشا كويشوا والثقافة الهيسبانية في بيرو؛ وانتحر عام 1969] عندما كان هوغو مسجونًا في جزيرة إل فرونتون في كاياو [حُكم عليه بالسجن لمدة 25 عامًا في عام 1966 بعد اعتقاله في عام 1963؛ تمكنت حملة دولية من منع إعدامه وأدت إلى إطلاق سراحه في عام 1970 وترحيله إلى المكسيك في عام 1971 ].

“أخي هوغو، العزيز، قلب قد من حجر وحمامة.” هكذا بدأ أرجيداس إحدى الرسائل التي أرسلها إلى هوغو بلانكو.

قال لي هوغو إن خوسيه ماريا أرجيداس طلب منه إذناً لزيارته في سجن إل فرونتون. في رسالة ثانية، قال هوغو لأرجيداس إن زيارة قصيرة إلى إل فرونتون لن تكون مرضية بالنسبة للمحبة الكبيرة التي يكنها له. في 25 نوفمبر 1969، كتب هوغو بلانكو إلى أرجيداس، أربعة أيام قبل الرصاصة التي أنهت حياته. “ستفهم مدى تأثير هذا الرد عليّ.”

في إحدى الرسائل التي كتبها هوغو لأرجيداس، يروي له كيف تعرف على زعيم فلاحي في طفولته مشوهًا بست رصاصات أطلقها رجال ملاك الأراضي. يخبره هوغو عن المحادثات التي أجراها مع الزعيم الفلاحي وعن العهد الذي قطعه على نفسه للالتزام مدى الحياة. هذا العهد كان أحد محركات حياة هوغو.

هوغو وأرجيداس تحدثا عن الحب والجوع والفقر والأحلام والرغبات والموت و “نحن” والحزن.

“كم من الوقت وإلى أي مدى سأكتب لك؟ لن تستطيع نسياني، حتى إن أدركتني الموت، استمع أيها الرجل البيروفي، القوي مثل جبالنا التي لا تذوب فيها الثلوج، والذي يزيد السجن قوته مثل الحجر ومثل الحمامة. ها أنا أكتب لك، سعيدًا، في ظل ظلال أمراضي المميتة. حزن المتصوفين والأنانيين لا يؤثر فينا؛ لكن حزن الشعب القوي، وحزن العالم، وحزن الذين يعرفون ويشعرون بالفجر، يؤثر فينا. لذلك فإن الموت والحزن ليسا موتا أو معاناة، أليس كذلك يا أخي؟” [6]

حُكم على هوغو بالإعدام من قبل منظمتين إرهابيتين متضادتين – المخابرات الوطنية البيروفية و”الدرب المضيء” – وقال إنه استخدم السلاح لمحاربة الإرهاب. “اتهمته السلطات بأنه إرهابي. كانت على حق. لقد زرع الرعب بين مالكي الأراضي والشعب.” [7]

يروي لنا هوغو كيف بدأت حركة الاستيلاء على الأراضي. قرر الفلاحون ألا يعملوا بشكل مجاني لصالح الملاك. بدأ هؤلاء في التجوال مسلحين وإطلاق النار في الهواء، مهددين بقتلهم. عندما اشتكى الفلاحون إلى الشرطة، ردت بأن لدى الملاك الحق في قتلهم مثل الكلاب. كان الخيار الوحيد المتبقي للفلاحين هو الدفاع الذاتي ضد إرهاب ملاك الأراضي. أمرت الحكومة بشن هجوم علينا واضطررنا للدفاع عن أنفسنا.

أرسل له وزير تابوتا كهدية

لدى هوغو بلانكو العديد من الحكايات اللامتناهية. الكثير منها مدهش، ولكنها جميعها حقيقية.

في عام 1980، كان عضوًا في البرلمان عن حزب العمال الثوري (PRT)، الفرع البيروفي للأممية الرابعة. في عام 1983، اقترح قاض محلي فتح مفاوضات مع “الدرب المضيء”. مواجها الهجمات ضد هذا القاضي، دافع بلانكو عن موقف التفاوض في إحدى الجلسات البرلمانية. [في الفترة من عام 1980 إلى عام 1985، كان هوغو بلانكو عضوًا في لجنة حقوق الإنسان في مجلس النواب.]

أعدائنا هم بالضبط من يجب أن نحادثهم. على سبيل المثال، لن يكون لدي أي مشكلة في التحدث مع قتلة مثل هتلر أو بينوشيه أو الجنرال نويل،” قال بلانكو، مشيرًا إلى الضابط العسكري الذي فرضته الحكومة زعيما سياسيا لمنطقة أياكوتشو [واحدة من معاقل “الدرب المضيء”]. “فليسحب ه هذه الإساءة،” صرخ أحد النواب من اليمين. “نعم، صحيح، هو على حق”، رد عليه هوغو بلانكو. أنا أسحب لفظ القاتل، الجنرال نويل ليس قاتلًا ، إنه مقترف إبادة جماعية. ”

تم إيقاف هوغو لمدة أربعة أشهر. في اليوم التالي، بدأ ببيع القهوة المطحونة بالقرب من البرلمان. اقترب منه صحفي وقال له: “ألا تخجل من بيع القهوة المطحونة في الشارع؟” ورد عليه هوغو قائلاً: “اسأل النواب الآخرين الذين يبيعون البلاد إذا كان ذلك لا يشعرهم بالخجل.”

“لقد نام في الهواء الطلق وفي الزنازين التي اجتاحتها الجرذان. أضرب عن الطعام أربع عشرة مرة. وفي اثناء إحداهن، ، عندما لم انهكت قواه، قام وزير الداخلية بتقديم التفاتة محبة بأن أرسل اليه تابوتا كهدية. “[8]

“وعندما فتح مثقاب جمجمته بسبب انفجار وريد، استيقظ هوغو بذعر، معتقدا أن الجراحين قد تراجعوا عن قرارهم. لكن لم يكن الأمر كذلك. كان هوغو نفسه بعد أن تم خياطة جمجمته.” [9]

حول الحكومات التقدمية

يرى هوغو أن للحكومات التقدمية مواقف متمردة على مصالح رأس المال الكبير، ولكنها لا تقطع مع النظام غير الديمقراطي وتستسلم للمؤسسات متعددة الجنسية، التي تستخدم الحصار الاقتصادي لاستعادة السلطة الكاملة.

لكن كانت لديه أيضًا رسالة إلى الأحزاب الشيوعية: “الوحدة ممكنة على أساس استقلالية طبقية حقيقية، دون تسويات أو اتفاقات مع القوى البرجوازية، وهذه أسس الضغط على الحزب الشيوعي كي يقطع مع استراتيجيته الخاطئة القائمة على البحث عن حلفاء في الأحزاب البرجوازية والجنرالات الذين يزعمون أنهم من اليسار.” [10]

كان هوغو، في جميع محادثاتي معه هوغو، يتحدث دائمًا عن قضية الزاباتيين. وكان يصر على الأفقية والأممية. ولكن أيضًا على التكوين المستمر والتعاون والمواكبة.

بالنسبة لهوغو، سيكون من الصحي العودة إلى أخلاقنا الأصلية، وهذا لا يعني العودة إلى الحياة البدائية، بل التضامن الانساني العميق، والروابط الحميمة مع الطبيعة، والعيش بدون ضغوط المجتمع الاستهلاكي، والتفكير في أحفادنا.

كان هوغو مدافعًا كبيرا عن ورقة الكوكا، حيث قال: “إنها بنظري ورقة مقدسة”. يكون ورق الكوكا حاضرًا في حفلات التعميد لدى الشعوب الأصيلة، ويرافق الهندي في حفل زفافه ولا يزال حاضرا في جنازته أوافتتاح منزل أو صفقة مهمة. عندما يلتقي مشاة اثنان على الطريق، يدعو أحدهما الآخر لتناول مشروب نبتة كوكا ويجلسان للتحدث كأصدقاء قدامى.

بحسب إدواردو غاليانو، “قطع هوغو بلانكو بلده من الشمال إلى الجنوب، من جبال الثلج إلى الساحل الجاف [الحدود البحرية بين بيرو وتشيلي]، مرورًا بالأدغال الرطبة حيث يُطارد السكان الأصليين مثل الحيوانات البرية. وفي كل مكان تواجد فيه، ساعد المتعثرين على النهوض وأعاد الكلمة إلى الصامتين.”

ترجمة المناضل-ة 

(المقال الأصلي منشور بالإسبانية على موقع Viento Sur  في 28 يونيو 2023 ؛ تمت الترجمة إلى الفرنسية من قبل تحرير A l’Encontre)) ونقلته إلى العربية جريدة المناضل-ة

هوامش

[1] “Salvemos a la humanidad. Retomemos las raíces indígenas”, Hugo Blanco. Página 18. Ediciones Lucha Indígena. Mayo 2009.

[2] Ídem.

[3] “Salvemos la humanidad. Retomemos las raíces indígenas”, Hugo Blanco. Página 19. Ediciones Lucha Indígena. Mayo 2009.

[4] “La verdadera historia de la reforma agraria”, Hugo Blanco, Página 5. Ediciones Lucha Indígena. Abril 2009.

[5] Ídem.

[6] Carta de José María Arguedas a Hugo Blanco.

[7] Comentario de Eduardo Galeano. “Nosotros los indios. Hugo Blanco”, Página 17. Ediciones La Minga. Herramienta.

[8] Comentario de Eduardo Galeano, “Nosotros los indios. Hugo Blanco”, Página 17. Ediciones La Minga. Herramienta.

[9] Ídem.

[10] Trabajadores al poder. Hugo Blanco. Página 65. Eris Editorial S.A.

 

 

شارك المقالة

اقرأ أيضا